
АНИМЕ
Создал:
Desving
, 22 июл 2007 15:20
Сообщений в теме: 1737
#1586
Отправлено 23 апреля 2010 - 07:21

Переводят его напрямую с корейского и с платного HD-потока. live-evil кроме него ничего не сабят, так что не похоже, чтобы откладывали его.Ждем xxxHOLiC Rou.upd: видимо он опять будет самым скачиваемым файлом в шаре. ^_^Что-то переводчики отложили работу над ней в долгий долгий долгий ящик :/
Сообщение отредактировал Вьюга: 23 апреля 2010 - 07:23
#1587
Отправлено 23 апреля 2010 - 08:49

Никогда не понимал, чем Вам озвучка мешает :huh: . Даббинг там не идеальный, естественно, и оригинальная речь слышна, если боишься упустить атмосферу оригинала. Я всегда считал просмотр озвученного аниме с сабами глупым обрядом, навязанным дедами-анимешниками :]] Наверное, я анимешный казуал; люблю аниме, но не люблю елозить глазами по монитору :]]
#1588
Отправлено 23 апреля 2010 - 09:23

Вообще я так заметила, что довольно многим не нравится, как вы выразились "елозить по монитору глазами"... а я вот никогда не парилась по этому поводу =)
Вьюга, будет будет... >_< Еще Ева...
Эл, элементарных поцелуев не бывает, когда чувства такие... Ты вспомни эту дурочку Садако, она ж в обморок бы грохнулась!
Вьюга, будет будет... >_< Еще Ева...
Эл, элементарных поцелуев не бывает, когда чувства такие... Ты вспомни эту дурочку Садако, она ж в обморок бы грохнулась!
#1589
Отправлено 23 апреля 2010 - 15:14

Enigma, меня просто бесят голоса людей, которые озвучивают это дело, у всех причем какой-нибудь ацкий косяк есть, кто-то говорит так, как будто вот-вот умрет, кто-то визжит, как будто её режут, ну в общем я не могу такое слушать, меня от этих голосов настроение портится)) иногда встречаются приятные голоса, но всё равно, зачем мне слушать монотонный голос, который перебивает отличную оригинальную дорожку. а про елозить глазами, ну это уже дело сноровки, я уже вообще не обращаю внимания, что мои глаза иногда опускаются вниз экрана, чтобы прочитать текст.
Тань, ц, не цепляйся к словам, я говорю со своей позиции, что поцелуй элементарный, с их позиции, конечно, этот поцелуй сродни апокалипсису. может она и грохнулась бы в обморок, но нам бы это не показали, можно было показать просто поцелуй, её широко распахнутые дрожащие глаза наполняющиеся слезами :D и всё the end продолжение следует)) вот это бы оправдало ожидания всех, мне кажется. аминь)
Тань, ц, не цепляйся к словам, я говорю со своей позиции, что поцелуй элементарный, с их позиции, конечно, этот поцелуй сродни апокалипсису. может она и грохнулась бы в обморок, но нам бы это не показали, можно было показать просто поцелуй, её широко распахнутые дрожащие глаза наполняющиеся слезами :D и всё the end продолжение следует)) вот это бы оправдало ожидания всех, мне кажется. аминь)
Сообщение отредактировал ELectRa: 23 апреля 2010 - 15:15
#1591
Отправлено 23 апреля 2010 - 16:04

Я остался в меньшинстве :huh: Хотя ваша правда, конечно, просто я не парюсь насчет погрешностей озвучки ::] Меня в Kimi ni Todoke изначально рисовка привлекла внимание, т.е. в плане того, что сейчас большая часть анимех рисуется в невзрачных филлерских тонах, а тут дизайнер не скупился на "теплые" цвета, в точности описывающие жанр :[]
#1593
Отправлено 23 апреля 2010 - 18:18

Не против дубляжа. Нормального профессионального дубляжа. Но нанять нормальных артистов, которые смогут качественно озвучить - стоит денег. В сомнительную нишу вкладываться никто не будет. Некоторые (тот же банальный МС) попадались неплохие. Хотя некоторые вещи все же лучше в оригинале смотреть. Овервойс просто не нравится, когда галдеж на разных языках, причем бывает что вообще не в тему. А еще "лицензионные" студии попались похоже вообще на базе анимеклубов каких-то. Жуть просто. При этом - есть пара неплохих вещей от занимающихся переводом фильмов, на DVD9.Из любительских овервойсов все же нравился один голос, но уже давным-давно пропал - хотя все недостатки, начиная с монотонного чтения и в нем были.Сабы не напрягают. В основном приходится елозить глазами по экрану когда что-то мудреное говорят, не воспринимаемое на слух вообще никак. В таких вещах адекватный русаб еще более редок, как правило еще больше путает - поэтому предпочитаю по возможности смотреть перевод с минимальным количеством итераций.Никогда не понимал, чем Вам озвучка мешает :huh: . Даббинг там не идеальный, естественно, и оригинальная речь слышна, если боишься упустить атмосферу оригинала. Я всегда считал просмотр озвученного аниме с сабами глупым обрядом, навязанным дедами-анимешниками :]] Наверное, я анимешный казуал; люблю аниме, но не люблю елозить глазами по монитору :]]
Я имею ввиду, что практически ежедневно, а то и несколько раз в день, скачивают xxxHOLiC отнюдь не от глубокой привязанности к холику и желанию посмотреть именно его. ^_^" При этом это такой уже баян древний.Вы меня прям заинтриговали.Вьюга, будет будет... >_< Еще Ева...
#1595
Отправлено 24 апреля 2010 - 08:25

Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных